Rapport annuel 2004 - Annexes
| AEL |
Ligue arabe européenne |
| AIG |
Inspection générale de la police fédérale et de la police locale |
| ASTRID |
All-round Semi-cellular Trunking Radiocommunication Integrated Dispatching |
| BNG |
Banque de données nationale générale |
| BRUNAT |
Bruxelles-National |
| BSR |
Brigade de surveillance et de recherche |
| CAD |
Computer aided design |
| CAT |
Comité des Nations Unies contre la torture |
| CEDH |
Convention de sauvegarde des droits de l’Homme et des libertés fondamentales |
| Cellule SIF |
Cellule sécurité intégrale football |
| CERD |
Comité des Nations Unies pour l’élimination de la discrimination raciale |
| CGC |
Direction du fonctionnement et de la coordination de la police fédérale |
| CGI |
Direction de la politique en matière de coopération policière internationale |
| CGL |
Direction des relations avec la police locale |
| CIA |
Carrefour d’information d’arrondissement |
| CIC |
Centre d’information et de communication |
| CIC-RBC |
Centre d'information et de communication de la Région de Bruxelles-Capitale |
| CPPL |
Commission permanente de la police locale |
| CPT |
Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants |
| DAC |
Direction de la police des voies de communication |
| DAR |
Direction de la réserve générale |
| DGA |
Direction générale de la police administrative |
| DGJ |
Direction générale de la police judiciaire |
| DGM |
Direction générale des moyens en matériels |
| DGP |
Direction générale personnel |
| DGS |
Direction générale de l’appui opérationnel |
| DirCo |
Directeur coordinateur administratif |
| DirJu |
Directeur judiciaire |
| DJO |
Direction des opérations et de l’information en matière de police judiciaire |
| DPMS |
Service médical de la police fédérale |
| DPS |
Direction du service juridique, du contentieux et des statuts |
| DSAN |
Détachement de sécurité de l’Aéroport national |
| DSB |
Direction de la banque de données nationale |
| DST |
Direction de la télématique |
| ECRI |
Commission européenne contre le racisme et l’intolérance |
| EFQM |
European Foundation for Quality Management |
| ESSP |
Équipes de soutien social et psychologique |
| FEEDIS |
Feeding Information System |
| FIPA |
Full Integrated Police Action |
| FTE |
Fulltime equivalent |
| GIP |
Gewestelijke en Intercommunale Politieschool |
| Hycap |
Capacité hypothéquée |
| ISLP |
Integrated System for the Local Police |
| LFP |
Loi sur la fonction de police |
| M.E.N.A. |
Mineurs étrangers non accompagnés |
| OCRC |
Office central pour la répression de la corruption |
| OE |
l’Office des étrangers |
| Offr BTS |
Officier de techniques spéciales |
| ONG |
Organisation non gouvernementale |
| OPA |
Officier de police administrative |
| OPAC |
Oost-Vlaamse Politieacademie |
| OPJ |
Officier de police judiciaire |
| PIVO |
Provinciaal Instituut voor Vorming en Opleiding |
| PLOT |
Centrum Provincie Limburg Opleiding en Training |
| PNS |
Plan national de sécurité |
| POTVA |
Politie Opleidings-, Trainings- en Vormingscentrum |
| PPP |
Planning Prestation Personnel |
| PZS |
Plan zonal de sécurité |
| PVS |
Procès-verbal simplifié |
| RAR |
Rapport administratif – administratief rapport |
| RBC |
Région de Bruxelles-Capitale |
| RCA |
Registre central des armes |
| SJA |
Service judiciaire d’arrondissement |
| SLA |
Service Level Agreement |
| SPF |
Service public fédéral |
| SWOT |
Strengths, Weaknesses, Opportunities and Threats |
| TO |
Terreinondersteuner |
| TPA |
Traitement policier autonome |
| ULB |
Université Libre de Bruxelles |
| Unact |
Union nationale de l’armurerie, de la chasse et du tir |
| UPC |
Unité provinciale de circulation |
| WPR |
Wegpolitie/police de la route |
| WPS |
West-Vlaamse Politieschool |

Annexe B : Commentaires et explications relatifs à la fiche de gestion
des informations
L’application développée par l’Inspection générale en collaboration avec le Comité permanent P poursuit quatre objectifs : (1) la fiche de gestion des informations vise à rationaliser et à optimaliser l’échange des informations que les services de police (in casu les zones de police) doivent transmettre à l’Inspection générale de la police fédérale et de la police locale (AIG) et au Comité permanent de contrôle des services de police (Comité permanent P) ; (2) elle a été conçue de manière à minimiser la charge de travail administrative qui découle des différentes obligations légales que le législateur a imposées aux services de police en matière de transmissions d’informations ; (3) elle vise également à éviter un double encodage au niveau des zones quand ces dernières doivent transmettre des informations aux deux services de contrôle pour le biais d’un programme unique répondant aux besoins communs et particuliers de ceux-ci ; (4) la fiche poursuit également le but d’uniformiser la manière dont les informations seront transmises mais également celui d’arriver à une culture et à un vocabulaire communs à tous les fonctionnaires de police en matière de plaintes et de dénonciations.
La présente fiche repose sur diverses bases légales
dont le gestionnaire du dossier devra tenir compte lorsqu’il exportera
les données de la plainte vers l’Inspection générale et/ou le Comité
P.
Il s’agit : (1) des articles 14bis, 1° et 2° et 26 de
la loi organique du contrôle des services de police et de renseignements
du 18 juillet 1991 ; (2) l’article 32 de l’arrêté royal du 20
juillet 2001 relatif au fonctionnement et au personnel de l’Inspection
générale de la police fédérale et de la police locale. Le présent
exposé s’inscrit toutefois dans le cadre législatif particulier auquel
est soumis l’Inspection générale. En effet, l’arrêté royal du 20
juillet 2001 précité impose aux services des enquêtes individuelles
l’alimentation et l’exploitation de la banque de données relatives
aux plaintes et dénonciations, en coordination avec le Comité permanent
P tandis que l’article 19 dudit arrêté précise que le Ministre de
l’Intérieur détermine sur avis de la commission permanente de la police
locale les modalités d’échange d’information entre la police locale
et l’Inspection.
L’usage de l’application informatique proposée présente pour l’utilisateur final différents avantages : (1) le système peut également être utilisé en interne au sein du corps pour l’analyse du travail et la mise en route ou l’amélioration d’un « management des plaintes » ; (2) l’emploi de codes uniformes améliore la fiabilité et la qualité de l’information ; (3) à terme, le programme sera doté de possibilités de recherches poussées (interrogation du programme sur base de plusieurs paramètres) ; (4) l’emploi d’une seule application pour transmettre différents types d’informations à deux services différents amène une économie en temps (la capacité gagnée peut être récupérée) et en argent (plus d’envoi papier donc plus de timbres) ; (5) l’application proposée est évolutive parce qu’il est possible de compléter et/ou de modifier les informations contenues dans la fiche au fur et à mesure que le dossier progresse ; (6) l’application fournie est totalement gratuite. L’Inspection et le Comité permanent P prenant à leurs charges les coûts qui sont liés à son utilisation y compris le paiement des licences permettant l’envoi sécurisé des données par internet ; (7) par un emploi correct de la fiche, les zones de polices s’acquittent de leurs obligations légales en matière de transmission de l’information.
Annexe C : Qualification et description de l’objet des plaintes, dénonciations et enquêtes
La qualification ou description d’allégations contenues dans les
plaintes et dénonciations est présentée sans tenir compte des résultats
de l’enquête subséquente. L’obligation de communication en vertu des
articles 14, al. 1er et 2, 14bis, al. 1er
et 2 et 26 de la loi du 18 juillet 1991 se fait sans qu’il y ait traitement
ou requalification des faits. En d’autres termes, les allégations
de faits ou d’événements sont communiqués dans l’état où ils sont
initialement introduits. Il va de soi que plusieurs faits, fautes
ou manquements peuvent se retrouver dans un même dossier, une plainte
ou une communication et que les allégations de faits font l’objet
par la suite d’un contrôle de qualité.
Ils font ensuite l’objet d’une enquête subséquente, non judiciaire
ou judiciaire, au cours de laquelle les données dont il est rendu
compte sont également traitées indépendamment des résultats de l’enquête.
Ainsi par exemple, ce n’est pas parce qu’une enquête judiciaire se
solde par un classement sans suite que les données ou faits qui y
ont donné lieu ne pourraient plus être évalués par rapport à la personne
ou à l’organisation, dans les limites et compétences du Comité permanent
P.
Les éléments finalement retenus peuvent donner lieu à une décision
(sanctions disciplinaires, évaluation, félicitations, mesures d’ordre
intérieur, instructions, directives nouvelles ou correctives, etc.),
à moins qu’un jugement ou arrêt ne soit rendu à l’issue de l’enquête
judiciaire.
Ces données peuvent être qualifiées de pénales pour la bonne et simple
raison qu’elles satisfont aux qualifications reprises dans le Code
pénal (les éléments sont réunis) ou que les données sont déjà orientées
en tant que tel (ex. données relatives aux informations ou instructions
ou communications sur la base de l’art. 14, al. 1er
et 2).
Attention : d’autres qualifications judiciaires du Code pénal
qui ne sont pas reprises dans les catégories I à VI peuvent cependant
être conférées à des données de nature judiciaire (enquêtes ou communications).
I. Infractions dans l’exercice de la fonction de police portant atteinte à la dignité du citoyen - Inbreuken in de uitvoering van hun ambt die de waardigheid van burgers aantasten
4502 menaces – bedreigingen
5200 injures - beledigingen
5201 calomnie - laster
5202 diffamation - eerroof
5600 racisme – racisme
5601 xenofobie – xénophobie
II. Infractions portant directement atteinte aux droits et libertés du citoyen par des actes arbitraires, de violence ou illégitimes ou par la non-intervention de fonctionnaires de police dans l’exercice de leurs fonctions - Inbreuken die rechtstreeks de rechten en vrijheden van burgers aantasten door willekeurig, gewelddadig, onrechtmatig of niet-handelen door politieambtenaren in de uitvoering van hun ambt
2809 dégradations (en service) - beschadigingen (in dienst)
2999 autres violations arbitraires des droits et libertés fondamentaux
(secret des lettres, emploi des langues, réunions, association, égalité,
etc.) - andere willekeurige schendingen van grondrechten en vrijheden
(briefgeheim, gebruik der talen, vergaderingen, vereniging, gelijkheid,
enz.)
3300 privation de liberté arbitraire - willekeurige vrijheidsberoving
3400 actes arbitraires - daden van willekeur
4300 violences contre des personnes ou des biens - gewelddaden
tegen personen of goederen
4301 abstention de porter secours - verzuim hulp te verlenen
4305 torture – foltering
4306 traitement inhumain – onmenselijke behandeling
4307 traitement dégradant – onterende behandeling
5300 violation de domicile - woonstschennis
III. Infractions portant directement atteinte aux droits et libertés du citoyen par l’abus de pouvoir et les faux commis dans l’exercice de la fonction de police - Inbreuken die rechtstreeks de rechten en vrijheden van burgers aantasten door machtsmisbruik of valsheid in de uitvoering van hun ambt
Ces crimes et délits s’inscrivent directement dans le cadre de l’exécution de la fonction de police. Ils consistent à abuser de la qualité et/ou des compétences de police aux fins de commettre ces infractions et, partant, à porter atteinte aux droits et libertés d’autrui.
1109 extorsion (en service) - afpersing (in dienst)
1809 vol (en service) - diefstal (in dienst)
2001 abus de confiance - misbruik van vertrouwen
2009 escroquerie (en service) - oplichting (in dienst)
2100 faux en écriture - valsheid in geschrifte
2101 fausse déclaration - valse verklaring
2505 faux - valsheden
2709 recel (en service) - heling (in dienst)
5203 violation du secret professionnel - schending van het beroepsgeheim
5205 dénonciation calomnieuse - lasterlijke aangifte
5301 atteinte à la vie privée (e.a. intervention arbitraire contraire
à la protection constitutionnelle de la vie privée) - aanslag op de
persoonlijke levenssfeer (o.a. willekeurig optreden dat indruist tegen
de grondwettelijke bescherming van de persoonlijke levenssfeer)
5303 harcèlement, stalking - belagen, stalking
IV. Infractions dans le cadre de la fonction de police qualifiées de corruption – Inbreuken gepleegd uit hoofde van de functie omschreven als corruptie
2000 détournement - verduistering
2500 concussion - knevelarij
2501 corruption - omkoping
2504 prise d’intérêt - belangenneming
V. Crimes et délits commis par des fonctionnaires de police en dehors de l’exercice de leurs fonctions mais portant atteinte à la dignité de celles-ci - Misdaden en wanbedrijven gepleegd door politieambtenaren buiten hun ambt die de waardigheid van hun ambt aantasten
Si ces crimes et délits sont commis pendant le service ou en dehors de celui-ci, ils ne portent toutefois pas directement sur l’exécution de la fonction de police. En d’autres termes, ni la qualité, ni les compétences de police ne jouent un rôle fondamental dans la commission de l’infraction. Toutefois, le fait même de commettre l’infraction porte immanquablement atteinte à la dignité – rôle d’exemple – de la fonction de police.
1102 extorsion - afpersing
1800 vol de toute nature - diefstal van allerlei aard
2003 escroquerie - oplichting
2700 recel - heling
3503 milices privées/association de malfaiteurs - private militie/vereniging
van misdadigers
3600 détention d’armes - wapenbezit
3700 affaires de mœurs - zedenfeiten
6000 stupéfiants - verdovende middelen
6203 hormones - hormonen
8500 infractions et accidents de la route en état d’intoxication alcoolique
ou d’ivresse -verkeersinbreuken en -ongevallen met dronkenschap of intoxicatie
8508 infractions et accidents de la route en état d’intoxication alcoolique
ou d’ivresse (en service) - verkeersinbreuken en -ongevallen met dronkenschap
of intoxicatie (in dienst)
8501 infractions et accidents de la route avec délit de fuite - verkeersinbreuken
en -ongevallen met vluchtmisdrijf
8509 infractions et accidents de la route avec délit de fuite (en service)
- verkeersinbreuken en -ongevallen met vluchtmisdrijf (in dienst)
VI. Autres faits pénaux ou non pénaux commis pendant ou en dehors du service - Andere strafrechtelijke of niet-strafrechtelijke feiten gepleegd in of buiten dienst
Ces délits et infractions ne ressortissent à cette catégorie qu’à titre exceptionnel. Ce n’est que lorsque les données disponibles manquent de clarté ou ne sont pas suffisamment concrètes qu’elles sont enregistrées dans cette catégorie « fourre-tout ».
61 autres infractions et accidents de la route indéfinis commis pendant
le service - andere niet-gedefinieerde verkeersinbreuken en -ongevallen in dienst
62 autres infractions et accidents de la route indéfinis commis en dehors
du service - andere niet-gedefinieerde verkeersinbreuken en -ongevallen buiten
dienst
63 conflits indéterminés avec les autorités (administratives, judiciaires,
etc.) - onbepaalde geschillen met (bestuurlijke, gerechtelijke, enz.) overheden
64 pénal indéterminé (pendant le service) - onbepaald strafrechtelijk
(in dienst)
65 pénal indéterminé (en dehors du service) - onbepaald strafrechtelijk
(buiten dienst)
66 non-pénal indéterminé (pendant le service) - onbepaald niet-strafrechtelijk
(in dienst)
67 non-pénal indéterminé (en dehors du service) - onbepaald niet-strafrechtelijk
(buiten dienst)
68 divers - varia
69 indéfinissable - niet-definieerbaar
Les données ne pouvant faire l’objet d’une qualification pénale en raison d’un manque d’éléments ad hoc sont explicitées ci-dessous. Ces précisions sont le résultat d’une analyse intensive de l’ensemble des données et communications dont le Comité permanent P dispose pour la période 1996-2000.
Dispositions générales
Le comportement désigne la manière de se comporter d’une personne
lorsqu’elle agit, réagit ou intervient. Il est ici question d’expression
verbale, non verbale et physique, qui s’accompagne généralement d’une
certaine attitude et/ou de certaines actions.
L’attitude est la manière dont une personne, consciemment ou inconsciemment,
tient son corps ou une partie de son corps. C’est aussi l’ensemble
des jugements et tendances qui pousse à un comportement, une intervention
ou une réaction.
Les actions/actes se réfèrent au fait de produire des effets par une
activité, des actes volontaires et coordonnés. Ils désignent un comportement
physique ou verbal.
La dignité de la fonction consiste dans la valeur en soi, l’intérêt
lié à une fonction déterminée telle que la fonction de police.
Les obligations professionnelles font référence aux obligations unilatérales
qui découlent de la profession ou du cercle de travail social pour
lesquels on a reçu les capacités et/ou la compétence requise.
La qualité de police est conférée à des personnes ayant acquis les
capacités nécessaires pour exercer la profession de policier et reçu
les compétences en rapport avec leur niveau de capacité (qualité d’agent
ou d’officier de police administrative ou judiciaire). Tout fonctionnaire
de police prête serment au moment de l’entrée en fonction, ledit serment
devant lui rappeler en tout temps [1] son devoir de
respect des règles et valeurs éthiques liées à sa profession. De par
cette qualité, les fonctionnaires de police témoignent d’une connaissance
et disposent d’informations particulières qui les placent dans une
position de force par rapport au citoyen. Les policiers sont dès lors
censés faire montre de la discrétion et de l’intégrité de rigueur
lorsqu’ils acquièrent, traitent et utilisent ces connaissances et
informations. Il s’agit d’une obligation tant légale que morale.
Les compétences de police sont octroyées aux fonctionnaires de police
sur la base de leur niveau de capacité. Les compétences de police
générales sont inscrites dans la loi sur la fonction de police ou
dans des lois spéciales. Les compétences spéciales octroyées aux personnes
à compétences de police limitées sont également fixées par des lois.
Le rôle de la police représente le rôle joué par la police dans la
société en sa qualité de représentante des autorités. C’est ainsi
que l’on attend des personnes à compétences de police ou de celles
qui en disposent dans certains contextes qu’elles se comportent et
agissent partout et en tout temps conformément aux exigences convenues
et aux référents sociaux – rôle d’exemple – liés au rôle de la police [2]
. Ce n’est que dans ces conditions que l’intervention
sera crédible et, par conséquent, acceptée. De par sa fonction sociale [3]
au sein de la communauté, la police suscite une
double attente : on considère d’une part qu’elle est tenue d’adopter
des attitudes et de poser des actions explicites dans l’exercice ou
non de ses fonctions tandis qu’elle doit proscrire d’autres attitudes
et actions. Précisons encore que ces attentes par rapport aux fonctionnaires
de police se marquent également en dehors de l’exercice de leurs fonctions.
La mesure de contrainte concerne toute mesure (ordre, question, rappel
à l’ordre, force/violence, etc.) entraînant une obligation, un ordre
ou une interdiction dans le chef du citoyen.
VII. Manquements par l’attitude, le comportement ou les actes portant atteinte à la dignité de la fonction de police - Tekortkomingen door de houding, het gedrag of de handelingen die de waardigheid van het politieambt aantasten
Ces manquements individuels ou collectifs vont à l’encontre du rôle de la police dans la société et de la philosophie qui sous-tend le fonctionnement des services de police. Il s’agit principalement de lacunes ou manquements qui touchent au simple fait de posséder la qualité de police ou qui se produisent dans le cadre de l’utilisation des compétences de police dans la pratique. Ces lacunes ou manquements sont de nature à porter atteinte à la dignité de la fonction de police et, partant, mettent en question la qualité et les compétences de police. Ils traduisent généralement un estompement de la norme et ne peuvent être qualifiés d’infractions pénales.
71 comportement inhumain, offensant s.l. - onmenselijk, krenkend
gedrag s.l.
711 discrimination - discriminatie
712 comportement humiliant - vernederend gedrag
72 abus de pouvoir - machtsoverschrijding
721 comportement ou attitude agressive - agressief gedrag of houding
722 intimidations - intimiderende houding
723 pressions/comportement autoritaire - druk uitoefenen/autoritair gedrag
724 incitation à la violence, provocation - uitlokking van geweld, provocatie
73 comportement désobligeant - klantonvriendelijkheid
731 manque de respect - gebrek aan respect
732 manque de politesse - gebrek aan beleefdheid
733 langage inapproprié - ongepast taalgebruik
74 attitude laxiste ou négative lors de l’exécution des tâches s.l.
- lakse of negatieve houding bij taakuitvoering s.l.
741 assistance aux victimes - slachtofferzorg
742 refus d’acter - niet akteren
743 non-constatation ou non-dénonciation - niet vaststellen of niet aangeven
744 non-intervention - niet optreden
75 attitude et maintien en général - algemene houding en voorkomen
76 actes et attitudes pendant le service portant atteinte à la dignité
de la fonction ou à l’image de marque - handelingen en houdingen in dienst
die de waardigheid van het ambt of imago aantasten
77 actes et attitudes en dehors du service portant atteinte à la dignité
de la fonction ou à l’image de marque - handelingen en houdingen buiten dienst
die de waardigheid van het ambt of het imago aantasten
771 ivresse publique ou ivresse au volant qui, par la visibilité/connaissance
de la qualité de policier met/peut mettre en péril la fonction de police ou
son image de marque - openbare dronkenschap of dronkenschap achter het stuur
die door de zichtbaarheid/kennis van de hoedanigheid van politie het ambt
of het imago in het gedrang brengt/kan brengen
772 toute détention, consommation ou trafic de drogue - elk bezit, gebruik
van of handel in drugs
773 participation à des soirées, fêtes ou campagnes (politiques par exemple)
incompatible avec l’exercice ou la dignité de la fonction de police - deelname
aan party’s, feestjes of campagnes (voorbeeld politieke campagnes) waarvan
de deelname van een politiefunctionaris onverenigbaar is met de uitoefening
of de waardigheid van het ambt
774 participation à des scènes télévisées, à des reportages, à certains
programmes de jeu ou shows publics incompatible avec l’exercice ou la dignité
de la fonction de police - deelname aan scènes of mediareportages, bepaalde
spelprogramma’s of publieke shows waarvan de deelname door een politiefunctionaris
onverenigbaar is met de uitoefening of de waardigheid van het ambt
78 comportement routier agressif ou dangereux en uniforme ou pendant
le service - agressief of gevaarlijk rijgedrag in uniform of in dienst
79 consommation d’alcool pendant le service - alcoholgebruik in dienst
Explication des termes
71 Comportement inhumain, offensant s.l.
Le comportement inhumain désigne tout comportement contraire aux
principes fondamentaux des Droits de l’homme universels repris dans
la Constitution. Relevons comme synonymes d’« inhumain »,
les termes « barbare » et « impitoyable ». Le
comportement inhumain s’exprime par des actes de cruauté (verbale,
non verbale et physique) généralement associés à une attitude dure
et autoritaire, des intimidations et des excès de pouvoir (compétences).
Le comportement offensant désigne tout comportement de nature à porter
préjudice à une personne ou à lui occasionner un dommage moral. Relevons
comme synonymes « outrages », « injures », « blessures »
ou « avanies ». Ce type de comportement va immanquablement
de pair avec une attitude autoritaire teintée de dérision et un excès
de pouvoir (compétences).
711 Discrimination
Tout comportement qui a pour but d’opérer une distinction négative
sur la base de critères non pertinents tels que la race, la couleur,
le sexe, l’orientation sexuelle, etc. et qui, en raison de certaines
imprécisions ou nuances, ne peut se voir appliquer les qualifications
pénales de racisme, xénophobie ou injures.
712 Comportement humiliant
Tout comportement qui a pour but de rabaisser la considération
ou la position d’une personne, ou d’entacher la confiance en cette
personne. Les éléments ne peuvent recevoir une qualification pénale
telle qu’atteinte à la vie privée ou diffamation.
72 Excès de pouvoir
L’excès de pouvoir consiste à dépasser le cadre du pouvoir lié aux compétences de police vis-à-vis d’un tiers. En d’autres termes, il est fait usage de menaces, contrainte voire de violence en vue de poser un acte illicite, illégal ou inopportun.
721 comportement ou attitude agressive
Tout comportement visant à s’imposer, à s’affirmer ou à déclencher
un conflit. Il s’accompagne d’une tendance au recours effectif à la
violence (physique ou verbale). Les éléments constitutifs ne sont
toutefois pas de nature à recevoir une qualification pénale telle
que coups et blessures.
722 intimidations
Toute attitude liée à un comportement agressif et dont le but
est de susciter la crainte ou la terreur chez une personne de sorte
qu’elle s’abstienne de poser certains actes ou actions (même respectables).
Cette attitude s’inscrit principalement dans l’exercice de certaines
mesures de contrainte exercées par la police (auditions, fouilles
– d’une personne ou visite domiciliaire – menottes, arrestations,
etc.).
723 pressions/comportement autoritaire
Tout comportement basé sur un recours extrême à la force en vue
de contraindre une personne à poser certains actes ou actions. Cette
attitude s’inscrit aussi principalement dans le cadre des mesures
de contrainte exercées par la police bien que les éléments constitutifs
ne soient pas de nature à faire l’objet de la qualification pénale
de menaces.
724 incitation à la violence
Tout incitation ou encouragement d’une personne à commettre des
actes de violence de sorte que des actions policières peuvent légitimement
être prises sur la base de faits de rébellion envers les agents de
la force publique. Il s’agit d’une provocation verbale ou non verbale
de la part de fonctionnaires de police à l’encontre d’individus ou
de collectivités faisant l’objet de mesures de contrainte policières.
73 Comportement désobligeant
Le comportement désobligeant traduit l’expression d’un manque de serviabilité ou d’amabilité dans l’exercice de la fonction de police qui porte atteinte au rôle d’exemple de la police. Une telle attitude est en décalage complet par rapport au comportement que l’on est en droit d’attendre de la police, à savoir une « attitude de service » axée sur les besoins et attentes des bénéficiaires (potentiels) des tâches policières [4] dans le respect des institutions démocratiques. Ce type de fait se manifeste par un manque de respect, de politesse ou un langage inapproprié.
731 manque de respect
Tout manque de considération à l’égard du citoyen, notamment dans
le cadre des fonctionnalités d’accueil, d’intervention, de maintien
de l’ordre public, de la recherche, etc.
732 manque de politesse
Tout manquement à la politesse la plus élémentaire vis-à-vis du
citoyen, notamment dans le cadre des fonctionnalités d’accueil, d’intervention,
de maintien de l’ordre public, de la recherche, etc.
733 langage inapproprié
Langage inapproprié et insultant utilisé dans le cadre de contacts
collégiaux avec ou en présence de tiers. Cette qualification concerne
par ailleurs également le fait, lors d’une intervention, de sciemment
utiliser une autre langue que celle de la partie tierce (langue officielle
de la région où a lieu l’intervention).
74 Attitude laxiste ou négative lors de l’exécution des tâches s.l.
Il s’agit de l’expression d’un comportement négatif, laxiste ou déviant lors d’une demande de prestation de service ou d’intervention. Cette attitude est en contradiction flagrante avec le comportement que l’on peut attendre de la police, censée agir dans un esprit de service, et porte atteinte à la fonction d’exemple qu’elle remplit.
741 en matière d’assistance aux victimes
Abstention de donner suite à une demande d’aide, qui ne peut être
qualifiée d’abstention coupable.
742 en matière de refus d’acter
Fait de ne pas donner suite à une demande d’acter une plainte
ou une dénonciation ou de ne pas reprendre dans la déclaration certains
mots ou tournures de phrase.
743 en matière de non-constatation ou non-dénonciation
Fait de ne pas donner suite à une demande de constat de certains
faits pour en dresser procès-verbal.
744 en matière de non-intervention
Fait de ne pas donner suite à une demande d’intervention dans
une situation problématique ou conflictuelle sans qu’il soit pour
autant question d’abstention coupable.
75 Attitude et maintien en général
L’attitude et le maintien en général consistent dans l’image globale que donne une personne sur la base de son apparence, son attitude et son comportement. En tant que représentants de la force publique, les fonctionnaires de police ont un rôle d’exemple à jouer par rapport aux citoyens. Leur maintien doit par conséquent être soigné et irréprochable et se traduire par une certaine attitude, une tenue civile ou un uniforme corrects ainsi qu’un langage approprié. Il s’agit en l’espèce d’une attitude globale.
76 Actes et attitudes pendant le service portant atteinte à la dignité de la fonction ou à l’image de marque
Il est ici question d’une présence en certains lieux, de certains actes ou attitudes inacceptables ou incompatibles avec le service (hors les faits 77, 78, 79 et 80) pendant le service (en uniforme ou en civil) susceptibles de compromettre le fonctionnaire ou la fonction de police en raison de la nature du lieu, des circonstances ou du comportement du fonctionnaire de police. De tels manquements entachent la fonction d’exemple de la police.
77 Actes et attitudes en dehors du service portant atteinte à la dignité de la fonction ou à l’image de marque
Cette catégorie reprend les actes et attitudes en dehors du service susceptibles de compromettre le fonctionnaire ou la fonction de police en ce qu’ils touchent à leur rôle d’exemple. La qualité du fonctionnaire de police est reconnaissable ou connue (sur les lieux ou dans le contexte de la situation).
771 ivresse publique ou ivresse au volant mettant en péril
la qualité de police
Fonctionnaires de police qui, en dehors de leur service, se compromettent
par des actes et attitudes induites par une consommation excessive
de boissons alcoolisées, éventuellement combinée à une prise de médicaments
et/ou stupéfiants. Il est ici spécifiquement question des actes et
attitudes mêmes.
772 détention, consommation ou trafic de stupéfiants (drogues
légalisées)
Fonctionnaires de police dont on découvre qu’ils détiennent ou
consomment des stupéfiants ou drogues douces en général ou encore
consomment des médicaments ou autres produits utilisés comme drogues
(gaz, éther, etc.) en raison de leur nature ou dans le cadre de certaines
circonstances.
773 participation à des soirées, fêtes ou campagnes (politiques
par exemple) incompatible avec l’exercice ou la dignité de la fonction
de police
Activités illicites dans un cadre politique, participation à des
réunions de groupements « suspects » dont les activités
ne seraient pas conformes à la dignité de la fonction de police, organisation
de soirées ou de fêtes touchant à la limite subjective de l’immoral,
de l’indécence, de l’extrême, de l’extravagance ou du criminel. Le
fait que l’implication d’un fonctionnaire de police soit sujette à
controverse suffit, en soi, à justifier qu’il s’abstienne de participer
et que l’on trouve une solution au niveau de la direction de l’organisation.
774 participation à des scènes télévisées, à des reportages,
à certains programmes de jeu ou shows publics incompatible avec l’exercice
ou la dignité de la fonction de police
Participation à des activités publiques ou médiatiques dont le
contenu touche à la limite subjective de l’immoral, de l’indécence,
de l’extrême, de l’extravagance ou du criminel. Le fait que l’implication
d’un fonctionnaire de police soit sujette à controverse suffit, en
soi, à justifier qu’il s’abstienne de participer et que l’on trouve
une solution au niveau de la direction de l’organisation.
78 Comportement routier agressief ou dangereux en uniforme ou pendant le service
Il est spécifiquement question de comportements et attitudes agressifs de la part de fonctionnaires de police usagers de la route alors que leur qualité de policier est reconnaissable par l’uniforme ou le véhicule.
79 Consommation d’alcool pendant le service
Il s’agit de la consommation d’alcool dans l’exercice de la fonction de police, tant sur le lieu de travail qu’en dehors. Ce fait recouvre également la consommation excessive d’alcool au cours d’un service de permanence (personne rappelable ou disponible) mais pas en dehors. En d’autres termes, il concerne le fonctionnaire de police rappelé soudainement pour une nécessité spécifique, qui se trouve dans un état tel qu’il lui est impossible de prendre son service.
VIII. Manquements aux obligations professionnelles ou abus de la fonction et des compétences - Tekortkomingen aan de beroepsplichten of misbruik van ambt en bevoegdheden
Ces manquements individuels ou collectifs vont à l’encontre des obligations et du sérieux liés à la profession. Il s’agit principalement de lacunes et manquements sur le plan professionnel dans le cadre de l’action policière, des interventions ou dans l’application des règles et procédures en vigueur. Si ces manquements ne sont pas toujours commis sciemment, il n’en reste pas moins que, par nature, ils portent préjudice à la crédibilité ou à l’image de marque (rôle d’exemple) de l’« institution police ». Les abus impliquent automatiquement un excès des compétences de police. Dans la plupart des cas, ces manquements indiquent un estompement de la norme et des valeurs, des lacunes au niveau des formations théoriques et pratiques, etc. et ne peuvent être répertoriés parmi les infractions pénales.
81 service - dienstverlening
811 intervention et exécution des tâches dans les temps (101, …)
- tijdslimiet interventie en taakuitvoering (101, …)
812 responsabilité/disponibilité - gebrek aan verantwoordelijkheid/beschikbaarheid
813 accueil - gebreken met betrekking tot het onthaal
814 traitement des personnes placées sous surveillance - gebreken in
de behandeling van de onder toezicht geplaatste personen
82 non-respect ou manque de respect des procédures obligatoires - niet
of slecht naleven van verplicht gestelde procedures
820 concernant la gestion de l’information - inzake het informatiebeheer
821 dépôt/saisie d’objets - bewaring/inbeslagneming van voorwerpen
822 dépannage, remorquage, sabot de Denver - takelen, slepen, wielklem
823 contrôles et signalements - controles en seiningen
8231 contrôle d’identité - identiteitscontrole
8232 contrôle de l’adresse du domicile - controle adres woonplaats
8233 contrôle de la plaque d’immatriculation - nummerplaatcontrole
8234 signalements - seiningen
824 rédaction de PV - opstellen PV
825 perception immédiate (circulation, autre) - onmiddellijke inning
(verkeer, andere)
826 fouilles - fouilleringen
8261 personnes - personen
8262 véhicules - voertuigen
8263 perquisition - huiszoeking
827 audition - verhoor
828 usage de la violence s.l. - gebruik van geweld s.l.
829 procédures administratives - administratieve procedures
8291 remise copie PV - overhandigen kopie PV
8292 Franchimont (autre) - Franchimont (andere)
8293 tenue des registres - invullen van de registers
8294 formalités spécifiques en matière de roulage - specifieke formaliteiten
met betrekking tot verkeersaangelegenheden
83 neutralité/impartialité - neutraliteit/onpartijdigheid
831 traitement inégal/intervention non uniforme - ongelijke behandeling/niet
eenvormig optreden
832 constatations injustes/incompétence - onjuiste vaststellingen/onbevoegdheid
833 excès de zèle - overijver
8331 harcèlement - pesterijen
8332 overacting ou overreacting, overacting ou overreacting
84 droiture (incorruptibilité) - onkreukbaarheid
841 acceptation de cadeaux, de présents, d’avantages - aannemen van
geschenken, giften, voordelen
842 non-respect, en tant que fonctionnaire de police, des règles/dispositions
légales générales en vigueur - het zich, als politieambtenaar, niet houden
aan de algemeen geldende/wettelijke regels
85 intégrité - integriteit
851 abus de fonction ou d’autorité - misbruik maken van zijn functie
of gezag
852 abus du service ou des moyens - misbruik maken van dienst of middelen
–
853 incompatibilités avec la profession, cumul - onverenigbaarheden met
het beroep, cumul
854 discrétion/secret - discretie/geheimhouding
855 droit de parole / réserve - spreekrecht/reserve
Explication des termes
81 Service
Le service fait partie des tâches primaires de la police. « Ils (les services de police) sont donc [...] au service du public » et la loi sur la fonction de police met l’accent sur« le respect des libertés et droits individuels qui doivent en permanence constituer une référence pour les fonctionnaires de police » [5] . En outre, le principe de police de proximité est censé conditionner l’ensemble des interventions policières. Les lacunes ou manquements impliquent dans ce cas moins les attitudes et comportements que le fait d’agir ou non et les manquements dans le cadre de cette action portent atteinte aux obligations afférentes à la fonction de police.
811 intervention et exécution des tâches dans les temps
Délai entre d’une part l’appel ou la demande d’aide et d’autre
part l’arrivée sur place de la police, la prestation du service ou
de l’aide demandée ou l’exécution des tâches policières requises.
Ce délai peut être déterminé en fonction de différents facteurs tels
que la consignation des heures à la suite du dispatching, la listes
des priorités d’intervention utilisée, les distances à parcourir et
la circulation, la disponibilité des équipes, les possibilités de
les joindre, etc.
812 responsabilité/disponibilité
Attitude active du fonctionnaire de police et fait qu’il soit
disposé à donner suite à un appel dans les limites de son service
et des possibilités, ou à fournir aide et assistance sans renvoyer
ou transmettre à tort le demandeur vers une autre instance.
813 accueil
Manquements qui surviennent à l’égard des personnes qui s’adressent
à un fonctionnaire de police dans la rue ou à un service de police,
directement ou par téléphone, afin de demander des renseignements
ou de porter plainte ou faire une dénonciation. Ces manquements peuvent
être soit structurels (policiers injoignables, numéro de téléphone
en dérangement, portes fermées), soit fonctionnels (longue
attente, report des rendez-vous, renvoi vers une mauvaise instance,
etc.). Ils ne concernent donc en rien les attitudes et comportements
(cf. 73 et 74).
814 traitement des personnes placées sous surveillance
Manière de traiter (droits et libertés fondamentaux) les personnes
placées sous la surveillance de la police, à savoir les personnes
éventuellement enfermées dans une pièce sous surveillance ou une cellule,
transférées dans un véhicule de police ou un fourgon ou encore accompagnées
par la police (ex. escortes). De tels manquements dérogent au principe
de protection de l’intégrité physique et morale des personnes. Ils
recouvrent différents faits tels que l’abstention de dispenser les
soins médicaux nécessaires voire requis par la personne ou le refus
de la nourrir ou de prévenir un membre de la famille. Ils peuvent
encore concerner la protection contre les blessures, l’automutilation
ou le suicide (ex. fouille lacunaire de la cellule et de la personne
avant son enfermement, défaut de surveillance, etc.).
82 Non-respect ou manque de respect des procédures
Il s’agit du non-respect des procédures générales propres à la fonction de police, qu’elles soient fixées par une loi, un règlement ou une note interne. Celles qui sont réglées par note interne varient en fonction de la localisation (ex. cour d’appel, arrondissement, province) ou selon les usages en vigueur au sein de la police locale et de la police fédérale. Il s’agit du non-respect de procédures spécifiques par des personnes dotées d’une certaine compétence de police.
820 concernant la gestion de l’information
Il s’agit du non-respect des procédures réglées par la directive
contraignante MFO3 (rédaction de rapports d’information, conservation de photos,
etc.)
821 dépôt ou saisie d’objets
822 dépannage, remorquage, sabot de Denver
823 contrôles et signalements
Base légale sur laquelle repose l’exécution des contrôles (loi
sur la fonction de police) et manière dont ils se déroulent (ex. obligation
de faire connaître son identité lors d’un contrôle). Les intéressés
peuvent être des fonctionnaires de police ou des personnes à compétence
de police limitée (auxiliaires de police, douaniers, surveillants
du milieu urbain, stewards, etc.). Il est par ailleurs aussi question
des contrôles sur la base de signalements et des signalements mêmes.
8231 contrôle d’identité
8232 contrôle de l’adresse du domicile
8233 contrôle de la plaque d’immatriculation
8234 signalements
824 rédaction de procès-verbal
Problèmes du point de vue de la forme et du contenu : absence
de date, indications de temps, mentions requises, chronologie des
faits et actions, recours à des mesures de contrainte ou de violence,
utilisation de la force, etc.
825 perception immédiate
826 fouilles
Les différents types de fouille sont envisagés de manière spécifique
dans la loi sur la fonction de police. En parallèle, d’autres types
de fouilles peuvent être repris dans des législations particulières.
Ainsi la loi football par exemple, qui prévoit que les stewards peuvent,
sous surveillance, inviter les spectateurs à se soumettre à un contrôle
superficiel, ou encore la législation réglant les compétences des
douaniers.
8261 personnes
8262 véhicules
8263 perquisitions
827 audition
828 usage de la violence
Non-respect des directives/prescriptions en la matière plutôt
que l’usage de la violence même. Ainsi le fait de ne pas mentionner
ou noter dans un procès-verbal un éventuel recours à la violence ou
l’utilisation de moyens et techniques non reconnues par la police,
etc.
829 procédures administratives
Non-respect des procédures administratives prévues qui peut susciter
des problèmes par la suite, lors de l’enquête judiciaire.
8291 remise copie PV
8292 autres procédures en vertu de la loi Franchimont
8293 tenue des registres (ex. en cas d’arrestation)
8294 formalités spécifiques en matière de roulage (formulaires
réponse, photo établissant l’infraction, formalités de perception
immédiate, etc.)
83 Neutralité/impartialité
L’impartialité concerne les comportements non objectifs basés
sur des préjugés. Un fonctionnaire de police ne peut se laisser guider,
lors de ses interventions, par des intérêts personnels, des préférences
ou des sympathies particulières. Faillir à cette obligation revient
à mettre en péril les principes de neutralité et d’impartialité inhérents
à toute action policière.
La neutralité concerne l’attitude impartiale et objective que
le policier doit adopter face à deux parties rivales ou en conflit.
Les éventuels manques de neutralité et d’impartialité portent atteinte
à l’image de sérieux véhiculée par la profession.
831 traitement inégal/intervention non uniforme
Traitement inégal de deux parties rivales ou en conflit, ou intervention
inconséquente basée sur des préjugés d’ordre général (ex. contrôles
sélectifs de personnes ou de véhicules). Il peut également être question
de manquements de cet ordre lorsque l’on intervient en priorité pour
telle affaire par rapport à une autre et cela, sans motif logique.
832 constatations injustes/incompétence
Manquements qui ne peuvent être qualifiés de faux au sens pénal
du terme (ex. fautes dans le cadre de constats) et actes commis
bien qu’étant non habilité à les poser (ex. des agents auxiliaires
qui remplissent des missions de police, des services de sécurité qui
ont recours à la force, des personnes n’ayant pas la qualité d’officier
de police administrative ou judiciaire qui prennent des mesures de
contrainte, etc.).
833 excès de zèle
Manquement qui relève de la partialité ou du manque de neutralité.
Intervention systématique et ciblée à l’encontre d’une personne dans
l’intention de lui nuire parce qu’on la connaît ou que l’on nourrit
des préjugés contre elle. Les actes en soit peuvent être légitimes
mais la manière partiale de les poser et le but poursuivi ne sont
pas justifiables. L’excès de zèle peut se manifester lors d’une intervention
déterminée (overacting) ou se traduire par des interventions à répétition
(harcèlement).
8331 harcèlement d’un tiers
8332 overacting ou overreacting lors d’une intervention
84 Droiture (incorruptibilité)
Il s’agit du fait d’être intouchable et irréprochable lors des actions ou interventions policières. En d’autres termes, l’intéressé est intègre et ne commet pas d’infraction. Les manquements peuvent surtout se produire du chef de la possession de la qualité de fonctionnaire de police.
841 acceptation de cadeaux, de présents ou d’avantages
Faits qui ne peuvent être qualifiés de corruption ou autres infractions
pénales du même ordre mais qui portent atteinte au sérieux de la profession.
842 non-respect, en tant que fonctionnaire de police, des
règles/dispositions légales générales en vigueur
Infractions au code de la route et autres faits tels que rouler
en tant que véhicule prioritaire en dehors des cas prévus par la loi,
se soustraire à des droits d’entrée ou voyager sans titre de transport
alors qu’aucune dérogation n’est prévue pour les fonctionnaires de
police, se garer sur les trottoirs ou commettre des excès de vitesse
durant des déplacements administratifs, etc.
85 Intégrité
Les manquements à l’intégrité touchent, d’une manière ou d’une autre,
la qualité, la compétence ou le rôle de la police et comprennent,
au sens large, les infractions, manquements, fautes et manques de
professionnalisme commis en connaissance de cause.
L’intégrité implique de manière globale une manière d’agir irréprochable,
droite et incorruptible. Elle revient à se comporter et à intervenir
en son âme et conscience, à la lumière des normes et valeurs propres
à l’institution « police », à ne pas se laisser séduire
par des avantages ou faveurs et à ne pas porter atteinte, d’une quelconque
manière, aux droits et libertés fondamentaux. Il est ici question
de manquements à l’intégrité sciemment commis en vu de se ménager
des avantages ou d’en procurer à des tiers, qui ne relèvent toutefois
pas d’une qualification pénale. En outre, ils ne concernent pas les
manquements repris sous les catégories 83 et 84.
851 abus de fonction (qualité) ou d’autorité (compétences)
852 abus du service ou des moyens
853 actes incompatibles avec la profession – cumul
854 atteintes à la discrétion et au secret
855 atteintes au droit de parole ou au devoir de réserve.
IX. Manquements en matière d’efficacité, d’efficience et de coordination des services de police - Tekortkomingen inzake de doelmatigheid, de doeltreffendheid en de coördinatie van de politiediensten
Ces manquements ou dysfonctionnements individuels ou collectifs sont
de nature à mettre en péril d’une part l’efficacité et l’efficience
du fonctionnement policier et d’autre part la coordination entre les
services de police.
91 gestion (in)efficace de l’organisation policière en général -
(on)doelmatig beheer van de politieorganisatie in het algemeen
911 direction et hiérarchie - leiding en hiërarchie
912 organisation générale - algemene organisatie
9120 efficacité du service - doeltreffendheid van de dienst
9121 gestion du personnel et recrutement - personeelsbeheer en aanwerving
9122 abus de l’horaire et de la comptabilisation des prestations - misbruik
van het dienstrooster en comptabiliteit van de uren
9123 départ du travail sans autorisation - het werk verlaten zonder toelating
9124 arrivée tardive au travail ; départ du service prématuré - te
laat komen op het werk; te vroeg het werk verlaten
913 systèmes de communication - communicatiesystemen
914 communication professionnelle et échange d’informations - professionele
communicatie en informatie-uitwisseling
915 communication et échange d’informations en matière d’affaires internes
- communicatie en informatie-uitwisseling betreffende interne aangelegenheden
92 gestion (in)efficace des moyens en personnel (absentéisme...) -
(on)doelmatig beheer vaan de personele middelen (absenteïsme…)
921 maladies fréquentes, maladies de longue durée - vaak ziek, langdurig
ziek
922 absence illégale - onwettige afwezigheid
923 contrôle médical et prescriptions - medische controle en voorschriften
924 formalités administratives en cas de maladie, justification de l’absentéisme
- administratieve formaliteiten in geval van ziekte, rechtvaardiging van absenteïsme
925 problématique sociale ou médicale donnant lieu à des mesures spécifiques
(alcool …) - sociale of medische problematiek die aanleiding geeft tot specifieke
maatregelen (alcohol …)
926 problématique sociale ou médicale donnant lieu à des mesures d’ordre
intérieur - sociale of medische problematiek die aanleiding geeft tot maatregelen
van interne orde
927 problématique sociale ou médicale compromettant (temporairement)
l’esprit ou le bon fonctionnement du service (ex. problématique sociale extrême :
violences intrafamiliales, violences au travail, harcèlement sexuel au travail,
(tentative de) suicide) - sociale of medische problematiek die de geest of
de goede werking van de dienst (tijdelijk) in het gedrang brengen (vb. extreme
sociale problematiek: intrafamiliaal geweld, geweld op het werk, ongewenst
seksueel gedrag op het werk (OSGW), zelfmoord(poging))
928 mise en œuvre de personnel, d’équipement et de compétences techniques
- inzet van personeel, van uitrusting en van technische bekwaamheid
93 gestion (in)efficace des moyens matériels - (on)doelmatig beheer
van de materiële middelen
931 perte ou oubli de l’arme - wapen verloren of vergeten
932 perte ou oubli de matériel policier - politiemateriaal verloren of
vergeten
933 lors de l’utilisation du matériel - tijdens het gebruik van de middelen
934 lors de l’utilisation de l’arme dans le cadre de l’exécution des
tâches - tijdens het gebruik van het wapen bij de uitvoering van de taken
935 recours à un chien policier - een beroep doen op een politiehond
936 utilisation de l’arme en dehors du service (privé) - gebruik van
het wapen buiten dienst (privé)
94 gestion (in)efficace en matière de procédures internes et contrôle
interne sensu stricto - (on)doelmatig beheer van de interne procedures en
het intern toezicht sensu stricto
941 formalités administratives en cas de maladie - administratieve
formaliteiten in geval van ziekte
942 formalités administratives en vue de justifier l’absentéisme (congé
…) - administratieve formaliteiten om het absenteïsme te rechtvaardigen (verlof
…)
943 respect des procédures et des formalités en matière de gestion
des plaintes - volgen van de procedures en vervullen van formaliteiten inzake
het klachtenbeheer
95 gestion (in)efficace en matière de contrôle interne sensu lato (direction)
- (on)doelmatig beheer van het intern toezicht sensu lato
(inzake leiding)
951 évaluation négative - negatieve evaluatie
952 déchéance du permis de conduire - verval van het recht tot sturen
953 fautes dans l’exécution des tâches, mauvaise exécution de la mission
- fouten bij de uitvoering van de taken, slechte uitvoering van de opdracht
954 traitement tardif des PV, apostilles… - laattijdige afhandeling van
PV, kantschriften…
96 gestion (in)efficace en matière de contrôle interne sensu lato (recrutement,
sélection, instruction, formation, entraînement) - (on)doelmatig beheer van
het intern toezicht sensu lato (inzake aanwerving, selectie, onderricht, opleiding,
training)
961 dans les applications prévues par la loi
sur la fonction de police, notamment en matière de recours à la force, d’usage
des armes - inzake de toepassingen voorzien door de wet op het politieambt,
meer bepaald inzake het gebruik van geweld, wapens
962 dans les applications prévues par la loi sur la police intégrée et
le code de déontologie, notamment en matière d’attitude ou de comportement
- inzake de toepassingen voorzien door de wet op de geïntegreerde politie
en in de deontologische code, meer bepaald inzake de houding of het gedrag
963 dans les applications prévues par la loi sur la police intégrée et
le code de déontologie, notamment en matière d’intégrité - inzake de toepassingen
voorzien door de wet op de geïntegreerde politie en in de deontologische code,
meer bepaald inzake de integriteit
97 gestion (in)efficace en matière de contrôle interne sensu lato (relations
avec la hiérarchie) - (on)doelmatig beheer van het intern toezicht sensu lato
(inzake hiërarchische relaties)
971 loyauté et respect - loyaliteit en eerbiediging
972 outrages et rébellion - smaad en weerspannigheid
973 obéissance, refus d’ordre - gehoorzaamheid, weigeren bevel
974 excès ou mauvaise utilisation de l’autorité - overschrijding of verkeerd
aanwenden van gezag
98 gestion (in)efficace en matière de contrôle interne sensu lato (relations
de travail) - (on)doelmatig beheer van het intern toezicht sensu lato (inzake
werkrelaties)
981 ambiance de travail et relations collégiales - werksfeer en collegiale
relaties
982 relations privées internes avec répercussions négatives sur le service
- interne privé-relaties met negatieve invloed op de dienst
983 relations hiérarchiques détériorées avec répercussions négatives
sur le service - verziekte hiërarchische relaties met negatieve invloed op
de dienst
984 harcèlement sexuel au travail - ongewenst seksueel gedrag op het
werk
985 mobbing, morele intimidatie (stalking) – mobbing, intimidations morales
(stalking)
99 manque de coordination et de coopération - gebrek aan coördinatie
en samenwerking
991 entre les corps de police locale - tussen lokale korpsen
992 au niveau supralocal, entre les corps de police locale - op bovenlokaal
vlak tussen lokale korpsen
993 au niveau supralocal, entre les services de police fédérale et locale
- op bovenlokaal vlak tussen lokale en federale diensten
994 entre le niveau fédéral et local - tussen het lokale en het federale
politieniveau
995 entre les services de police et les autorités - tussen de politiediensten
en de overheden
996 entre les services de police fédérale - tussen federale diensten
Explication des termes
91 Gestion (in)efficace de l’organisation policière en général
911 direction et hiérarchie
Possibles dysfonctionnements individuels et organisationnels au
niveau de la direction et de la hiérarchie. Il s’agit, plus précisément,
de manquements ou dysfonctionnements concernant la direction générale
d’un corps ou d’un service, ou dans le cadre de l’exécution des tâches
policières sur le lieu de travail ou sur le terrain. Ces dysfonctionnements
touchent à l’efficacité et à l’efficience du service.
912 organisation générale
Possibles dysfonctionnements organisationnels portant atteinte
à l’efficacité et/ou à l’efficience du service.
9120 efficacité du service
Dysfonctionnements relatifs à la suraffectation/sous-affectation de
personnel en fonction des besoins du service et perturbant le bon
fonctionnement de celui-ci.
9121 gestion du personnel et recrutement
Possibles dysfonctionnements organisationnels sur le plan du recrutement
et de la gestion du personnel (politique de recrutement, octroi des
jours de congé ou de repos, gestion et participation à des formations,
gestion des carrières et possibilités de carrières, attribution des
fonctions sur la base de profils, tests d’entrée...).
9122 abus de l’horaire et de la comptabilisation des prestations
Dysfonctionnements organisationnels permettant certains abus touchant
aux inconvénients (week-ends et nuits), comptabilisation excessive
des heures de prestation par certains membres ou catégories de personnel,
etc.
9123 départ du travail sans autorisation
Possibles dysfonctionnements organisationnels en matière de suivi
des présences en fonction des dispositions de l’horaire.
9124 arrivée tardive au travail ; départ du service prématuré
Possibles dysfonctionnement organisationnels relatifs à la gestion
quotidienne du personnel du ou des différents services, lesquels compromettent
l’efficacité et l’efficience du travail.
913 systèmes de communication
Possibles dysfonctionnements organisationnels concernant l’installation
et l’utilisation des systèmes de communication et banques de données
(teamware, 101, BNG, Astrid...). Éventuelles violations de la loi
sur la vie privée dans ce cadre.
914 communication professionnelle et échange d’informations
Possibles dysfonctionnements individuels ou organisationnels en
matière de communication et d’échange d’informations en interne et
en externe (problèmes de communication entre les différentes hiérarchies,
en interne et entre les différentes fonctionnalités ; dysfonctionnements
ou manquements relatifs à l’application de la MFO-3 ; lacunes
concernant les réunions de coordination, briefings, débriefings et
le processus de rapport via les rapports quotidiens, les procès-verbaux
et leur suivi). Ces dysfonctionnements perturbent voire compromettent
le bon fonctionnement (efficacité et efficience) du service de police.
Cette catégorie recouvre également les manquements relatifs au processus
légal d’échange d’informations avec les services de contrôle de la
police (art. 26, art. 14, art. 32).
915 communication et échange d’informations en matière d’affaires
internes
Possibles dysfonctionnements individuels et/ou organisationnels
touchant à la communication et à l’échange d’informations internes.
Ainsi les avis en matière de mobilité ou de formation, les informations
syndicales et socioculturelles, les renseignements sur les congés,
absences pour raison médicale, etc.
92 gestion (in)efficace des moyens en personnel (absentéisme …)
Cette catégorie envisage les dysfonctionnements individuels et organisationnels
dans le cadre d’une absence générale de personnel au sein d’un service
de police. Ils rentrent dans le domaine du contrôle interne sensu
lato (direction, suivi, réorientation, contrôle, etc.).
Les manquements et/ou problèmes relationnels d’ordre structurel peuvent
donner lieu à des absences systématiques et de longue durée, ce qui
perturbe le bon fonctionnement (efficacité, efficience) du service
de police. Les problèmes se posent à différents niveaux.
921 maladies fréquentes, maladies de longue durée
Manque de suivi des absences pour cause de maladie.
922 absence illégale
Manque de suivi des absences illégales (jours de carence exceptionnels,
absences pour cause de maladie, octroi de jours de repos ou de congé).
923 contrôle médical et prescriptions
Manquements organisationnels concernant l’organisation de contrôles
médicaux en cas d’absence suspecte (hors les cas légalement prévus)
et responsabilité médicale des absences via des prescriptions.
924 formalités administratives en cas de maladie/justification de l’absentéisme Manquements individuels concernant la justification des absences, hors les cas prévus par la loi.
925 problématique sociale ou médicale donnant lieu à des
mesures spécifiques (alcool, problèmes d’ordre privé...)
Dysfonctionnements individuels ou organisationnels concernant
d’une part la problématique individuelle liée à la bonne volonté ou
non d’organiser un suivi, une réorientation ou un accompagnement des
personnes et d’autre part les lacunes et manquements de l’organisation
dans ce même domaine (suivi, réorientation, accompagnement, renvoi
vers une autre instance, etc.).
926 problématique sociale ou médicale donnant lieu à des
mesures d’ordre intérieur
Idem mais les dysfonctionnements (individuels ou organisationnels)
qui peuvent se produire sont liés à une situation intenable du point
de vue du fonctionnaire de police individuel ou de l’organisation,
à tel point que des mesures d’ordre intérieur s’imposent.
927 problématique sociale ou médicale compromettant (temporairement)
l’esprit ou le bon fonctionnement du service (ex. problématique sociale
extrême : violences intrafamiliales, violences au travail, harcèlement
sexuel au travail, (tentative de) suicide)
Possibles dysfonctionnements individuels ou organisationnels qui,
vu la nature de la problématique, nécessitent un suivi, un accompagnement
ou un renvoi spécifique vers une autre instance.
928 mise en œuvre de personnel, d’équipement et de compétences
techniques
Possibles dysfonctionnements qui peuvent se produire en matière
de mise en œuvre du personnel, tant sur le plan quantitatif (nombre)
que sur le plan qualitatif (équipement et compétences). L’équipement
comprend, en plus de la tenue vestimentaire, aussi les pièces d’équipement
qui vont de pair. Quant aux compétences techniques, on entend par
là les connaissances et compétences du personnel mis en œuvre.
93 gestion (in)efficace de moyens matériels
Cette catégorie porte sur les possibles dysfonctionnements individuels et organisationnels dans le cadre de la détention et de l’utilisation non efficiente de moyens policiers. Ces manquements relèvent du contrôle interne sensu lato.
931 perte ou oubli de l’arme
Possibles dysfonctionnements individuels relatifs à la perte ou
à l’oubli d’une arme individuelle (matraque, spray, arme de service)
ou collective. Les dysfonctionnements organisationnels peuvent également
se produire à la suite de manquements au niveau de la réglementation,
de la direction, de l’évaluation, de la réorientation ou dans le cadre
de l’application du régime disciplinaire.
932 perte ou oubli de matériel policier
Idem mais il s’agit ici du matériel de police en général.
933 lors de l’utilisation du matériel
Négligence d’un fonctionnaire de police individuel ou mauvaise
utilisation des moyens policiers individuels ou collectifs (matériel)
dans l’exécution de la fonction de police. Mais aussi dysfonctionnements
stratégiques lors de l’affectation des moyens (hors les dysfonctionnements
concernant l’affectation du personnel répertoriés dans la catégorie
gestion du personnel).
934 lors de l’utilisation de l’arme dans le cadre de l’exécution
des tâches
Idem. Manquements individuels et organisationnels relatifs à l’utilisation
des armes dans l’exécution de la fonction de police. Également manquements
au règlement et à l’obligation de communication des incidents de tir
et autres incidents avec arme.
935 recours aux chiens policiers/chevaux dans l’exécution des tâches policières Dysfonctionnements organisationnels relatifs à l’utilisation de chiens (chiens de recherche de drogues, chiens de patrouille, chiens d’attaque, chiens de recherche de restes humains), de patrouilles à cheval ou à l’occasion de charges à cheval, etc. Manquements à l’obligation de communication des incidents dans ce cadre.
936 utilisation de l’arme sans autorisation en dehors du
service (privé)
Dysfonctionnements individuels relatifs à l’utilisation d’armes
de service en dehors du service et sans autorisation. Ex. : utilisation
de l’arme de service dans un club de tir, port d’un pepperspray en
dehors du service commandé, etc. Également dysfonctionnements organisationnels
relatifs à la législation en la matière.
94 gestion (in)efficace en matière de procédures internes et contrôle interne sensu stricto
941 formalités administratives en cas de maladie
Manquements individuels portant sur le dossier médical. Ex. :
remise du certificat médical dans les délais, avertissement du service
dans les délais en cas d’absence maladie, respect des règles et heures
quant au séjour au domicile pour cause de maladie.
942 formalités administratives en vue de justifier l’absentéisme
(congé...)
Manquements individuels portant sur des absences autres que pour
cause de maladie. Ex. : introduction des demandes de congé, respect
des congés et périodes de repos...
943 respect des procédures et des formalités en matière de gestion des plaintes Manquements constatés dans le cadre de la gestion des plaintes au sein des corps et services de contrôle interne.
95 gestion (in)efficace en matière de contrôle interne sensu lato (direction)
Dysfonctionnements individuels et organisationnels dans les activités visant
à garantir le professionnalisme du personnel lors de l’exécution des missions
et tâches policières. Le professionnalisme implique que l’on agisse dans un
souci de qualité et de perfection, que l’on dispose d’un haut niveau de connaissances
et compétences théoriques et pratiques concernant les principes fondamentaux
de l’intervention policière. Les manquements dans ce domaine sont donc susceptibles
de compromettre l’efficacité du service. Les dysfonctionnements organisationnels
se produisent principalement à la suite de manquements au niveau de la direction
(suivi et réorientation).
951 évaluation (négative)
952 problèmes au niveau du fonctionnement tels que la déchéance du permis
de conduire
953 fautes dans l’exécution des tâches, mauvaise exécution de la
mission
954 traitement tardif des PV, apostilles...
96 gestion (in)efficace en matière de contrôle interne sensu lato (recrutement, sélection, instruction, formation, entraînement…)
961 dans les applications prévues par la loi sur la fonction
de police, notamment en matière de recours à la contrainte ou à la
force, d’usage des armes ou autres moyens de contrainte et concernant
l’application des directives ad hoc
Dysfonctionnements organisationnels qui se produisent dans le
cadre du recrutement, de la formation et de l’entraînement des fonctionnaires
de police en matière de recours à la contrainte et à la force, avec
ou sans utilisation de moyens de coercition. Ex. : un apprentissage
insuffisant voire inexistant des techniques spéciales de défense,
qui se traduit dans la pratique par un usage fautif des moyens de
coercition (techniques d’étranglement, de pression des points vitaux...),
un manque d’entraînement pratique du personnel, le non-respect des
formations théoriques et pratiques requises, les lacunes relatives
aux critères de sélection dans ce domaine.
962 dans les applications prévues par la loi sur la police
intégrée et le code de déontologie, notamment en matière d’attitude
et de comportement
Dysfonctionnements organisationnels qui se produisent dans le
cadre du recrutement, de la formation et de l’entraînement des fonctionnaires
de police et qui portent sur les prescriptions en matière d’attitudes
et de comportements dans et en dehors de l’exercice de la fonction
de police. Ex. : le manque de sensibilisation et d’apprentissage
concernant les prescriptions et limites imposées par la loi, l’apprentissage
tout aussi insuffisant des attitudes et comportements liés aux principes
fondamentaux du community policing : service au citoyen
en tant que priorité, accueil, ouverture, accountability, approche
pratique, apprentissage théorique et pratique des principes éthiques
en tant que fondements du fonctionnement policier, attitudes requises
vis-à-vis du citoyen lors de l’application de mesures de contrainte
(policières), etc.
963 dans les applications prévues par la loi sur la police
intégrée et le code de déontologie, notamment en matière d’intégrité
des personnes
Idem concernant l’intégrité des personnes.
97 gestion (in)efficace en matière de contrôle interne sensu lato (relation avec la hierarchie)
971 loyauté et respect
Possibles dysfonctionnements individuels et/ou organisationnels
en matière de loyauté, respect et fidélité par rapport à l’autorité
légitime, l’État belge, le Royaume de Belgique, les institutions démocratiques,
etc. et donc à ces principes qui procèdent de la qualité de policier.
Il s’agit généralement de dysfonctionnements individuels. Les dysfonctionnements
organisationnels, quant à eux, touchent principalement à l’évaluation,
le suivi, la réorientation et la discipline au sein du service.
972 outrages et rébellion
Dysfonctionnements individuels impliquant que des fonctionnaires
de police portent publiquement outrage à un collègue ou se rendent
coupable de rébellion à l’encontre de collègues ou de décisions prises
par l’autorité, risquant ainsi de compromettre les missions ou fonctions
(légales) conférées à la police. Les dysfonctionnements organisationnels
se produisent davantage dans le domaine de la direction, de l’évaluation,
de la réorientation et de l’application du régime disciplinaire.
973 obéissance, refus d’ordre
Dysfonctionnements individuels impliquant que des fonctionnaires
de police (soumis à une autorité, personnel d’exécution) refusent,
dans l’exercice de leurs fonctions, d’exécuter une tâche ou une mission
(légale) déterminée ou d’obéir à un ordre supérieur, risquant ainsi
de compromettre les missions ou l’exécution de la fonction de police.
Les dysfonctionnements organisationnels peuvent, quant à eux, se produire
dans le cadre de la direction, de l’évaluation, de la réorientation
ou dans l’application du régime disciplinaire.
974 excès ou mauvaise utilisation de l’autorité
Dysfonctionnements individuels impliquant que des fonctionnaires
de police (supérieurs, personnel de direction), dans l’exercice de
leurs fonctions, utilisent leur autorité à mauvais escient ou excèdent
leur pouvoir en vue de faire exécuter une tâche ou mission (non légale),
compromettant en cela les missions ou l’exécution de la fonction de
police. Les dysfonctionnements organisationnels peuvent, quant à eux,
se produire dans le cadre de la direction, de l’évaluation, de la
réorientation ou dans l’application du régime disciplinaire.
98 gestion (in)efficace en matière de contrôle interne sensu lato (relation de travail)
981 ambiance de travail et relations collégiales
Relations détériorées entre fonctionnaires de police et avec des
tiers sur le lieu de travail, dans le service ou au sein d’une fonctionnalité
de police ou entre plusieurs d’entre elles, lesquelles se répercutent
de manière évidente sur le fonctionnement du service (efficacité,
efficience). Les dysfonctionnements organisationnels peuvent, quant
à eux, se produire dans le cadre de la direction, de l’évaluation,
de la réorientation ou dans l’application du régime disciplinaire.
982 relations privées internes avec répercussions négatives
sur le service
Relation entre deux fonctionnaires de police (parent/enfant ou
compagnons) ou entre un fonctionnaire de police et une tierce personne,
laquelle se répercute de manière évidente sur le fonctionnement du
service par certaines attitudes ou comportements de la part du ou
des policiers impliqués, par du favoritisme dans la répartition des
tâches, l’attribution des fonctions et jours de congé au sein d’un
service, ou par l’immixtion des affaires privées dans le domaine professionnel.
Les dysfonctionnements organisationnels peuvent, quant à eux, se produire
dans le cadre de la direction, de l’évaluation, de la =
réorientation
ou dans l’application du régime disciplinaire.
983 relations hiérarchiques détériorées avec répercussions négatives sur le service Relations détériorées entre le personnel dirigeant et exécutant, lesquelles se répercutent de manière évidente sur le fonctionnement du service par certaines attitudes ou comportements de nature conflictuelle entre les personnes, dans le service, au sein d’une fonctionnalité ou entre plusieurs d’entre elles. Les dysfonctionnements organisationnels peuvent, quant à eux, se produire dans le cadre de la direction, de l’évaluation, de la réorientation ou dans le cadre de la coordination entre les services.
984 harcèlement sexuel au travail
985 mobbing, intimidations morales (stalking)
99 manque de coordination et de coopération
Les manquements sont essentiellement organisationnels et impliquent des lacunes à différents niveaux.
991 entre les corps de police locale
992 au niveau supralocal, entre les corps de police locale
993 au niveau supralocal, entre les services de police fédérale
et locale
994 entre le niveau fédéral et local
995 entre les services de police et les autorités
996 entre les services de police fédérale
Annexe D : Nature des décisions
Geen onderzoek – Pas d'enquête
Seponering - Classement sans suite (100…)
101 kennelijk ongegrond of zonder voorwerp - manifestement non fondée ou sans objet
102 anonieme klager of aangever (onvindbaar) - plaignant ou dénonciateur anonyme (introuvable)
103 onvoldoende bezwaren - pas établie à suffisance
104 geen concrete elementen - pas d'éléments concrets
105 intrekking klacht - retrait de plainte
106 onbevoegd ratione personae - incompétence ratione personae
107 onbevoegd ratione materiae - incompétence ratione materiae
108 strafrechtelijk in hoofde van het lid van de politiedienst (niet opvolgen; art. 29 W. Sv. en/of art. 22 wet van 18/07/91) - pénale dans le chef du membre du service de police (pas suivre; art. 29 C.I.cr. et/ou art. 22 loi organique du 18/07/91)
109 strafrechtelijk in hoofde van het lid van de politiedienst (opvolgen; art. 29 W. Sv. en/of art. 22 wet van 18/07/91) - pénale dans le chef du membre du service de police (suivre; art. 29 C.I.cr. et/ou art. 22 loi organique du 18/07/91)
110 bevestiging van de beslissing - confirmation de la décision
111 dader onbekend - auteur inconnu
112 geen fout - pas de faute
113 geen disfunctie - pas de dysfonctionnement
116 felicitaties - félicitations
117 behandeld door een andere dienst of instelling - traitée par un autre service ou une autre institution
118 behandeld door de algemene inspectie - traitée par l'inspection générale
121 inopportuun - inopportune
122 betwisting van de vaststellingen - contestation des constatations
123 overmaking van inlichtingen - transmission d'informations
124 overmaking aan de bestuurlijke overheid - transmission à l'autorité administrative
125 overmaking aan het openbaar ministerie - transmission au ministère public
126 overmaking aan de hiërarchie - transmission à la hiérarchie
127 overmaking aan korps voor autonome afhandeling - transmission au corps pour traitement autonome
Onderzoek van het dossier – Examen du dossier (200…)
201 door een vast lid - par un membre effectif
202 door de Dienst Enquêtes - par le Service d'enquêtes
203 door de algemene inspectie - par l'inspection générale
204 door de dienst intern toezicht - par le service de contrôle interne
205 gewone vraag tot informatie gericht aan de politiedienst - simple demande d'information adressée au service de police
Onderzoek en beslissing na onderzoek – Enquête et décision après enquête (300…, 400…, 500…)
Afsluiten dossier - Clôture du dossier (300…)
301 kennelijk ongegrond of zonder voorwerp - manifestement non fondée ou sans objet
303 onvoldoende bezwaren - pas établie à suffisance
304 geen concrete elementen - pas d'éléments concrets
305 intrekking klacht - retrait de plainte
306 onbevoegd ratione personae - incompétence ratione personae
307 onbevoegd ratione materiae - incompétence ratione materiae
308 strafrechtelijk in hoofde van het lid van de politiedienst (niet opvolgen; art. 29 W.Sv. en/of art. 22 Wet van 18/07/91) - pénale dans le chef du membre du service de police (pas suivre; art. 29 C.I.cr. et/ou art. 22 loi organique du 18/07/91)
310 bevestiging van de beslissing - confirmation de la décision
311 dader onbekend of niet geïdentificeerd - auteur inconnu ou non identifié
312 geen fout - pas de faute
313 geen disfunctie - pas de dysfonctionnement
314 weigering medewerking - refus de collaboration
315 klager of aangever onvindbaar - plaignant ou dénonciateur introuvable
316 felicitaties - félicitations
317 reeds berisping door korpschef - remontrance déjà formulée par le chef de corps
318 opslorping - absorption
319 situatie geregulariseerd of klacht of aangifte niet meer gegrond - situation régularisée ou plainte ou dénonciation plus fondée
320 organiseren van een minitoezicht – organisation d’un minicontrôle
321 inopportuun – inopportune
322 organiseren van een marginale toetsing – organisation d’un contrôle marginal
323 overmaking van inlichtingen – transmission d'informations
324 overmaking aan de bestuurlijke overheid – transmission à l'autorité administrative
325 overmaking aan het openbaar ministerie – transmission au ministère public
326 overmaking aan de hiërarchie – transmission à la hiérarchie
327 aanbeveling tot bemiddeling – recommandation de médiation
Voorlopig afsluiten - klacht gegrond – Clôture provisoire - plainte fondée (400...)
401 individuele fout, overwegen van opmerking of vermaning om herhaling te vermijden - faute individuelle, envisager remarque ou admonestation pour en éviter la répétition
402 individuele fout, overwegen van verder onderzoek op statutair of disciplinair vlak - faute individuelle, envisager examen subséquent au plan statutaire ou disciplinaire
403 individuele fout, overwegen van schadevergoeding - faute individuelle, envisager dédommagement
404 individuele disfunctie, overwegen van opmerking of vermaning om herhaling te vermijden - dysfonctionnement individuel, envisager remarque ou admonestation pour en éviter la répétition
405 individuele disfunctie, overwegen van verder onderzoek op statutair of disciplinair vlak - dysfonctionnement individuel, envisager examen subséquent au plan statutaire ou disciplinaire
406 individuele disfunctie, overwegen van schadevergoeding - dysfonctionnement individuel, envisager dédommagement
407 ontbreken van individuele disfunctie - gedrag dat felicitaties rechtvaardigt – absence de dysfonctionnement individuel - comportement justifiant des félicitations
408 organisatorische disfunctie en vraag tot maatregelen om herhaling te vermijden – dysfonctionnement organisationnel et demande de mesures pour en éviter la répétition
409 strafrechtelijk in hoofde van het lid van de politiedienst of de ambtenaar met politiebevoegdheid (art. 29 W. Sv.) - pénale dans le chef du membre du service de police ou du fonctionnaire à compétence de police (art. 29 C.I.cr.)
410 verzoek tot aanbieden van verontschuldigingen - invitation à présenter des excuses
427 aanbeveling tot bemiddeling – recommandation de médiation
Definitief afsluiten – Clôture définitive (500...)
501 na positief gevolg aan 401 tot 406 en 408 tot 410 - après suite positive à 401 à 406 et 408 à 410
502 seponering na positief gevolg aan 407 – classement sans suite après suite positive à un 407
503 indien geen gevolg, hoogste hiërarchische, administratieve of gerechtelijke overheid of Parlement inlichten - si pas de suite, information des autorités hiérarchiques, administratives ou judiciaires supérieures ou du Parlement
504 nieuw onderzoek of nieuw dossier - nouvelle enquête ou nouveau dossier
505 voegen bij een ander onderzoek of een ander dossier - joindre à une autre enquête ou à un autre dossier
506 toezichtsonderzoek - enquête de contrôle
507 voegen bij een toezichtsonderzoek - joindre à une enquête de contrôle
508 opnieuw openen van dossier - réouverture d’un dossier
509 geregulariseerd of niet meer gegrond - régularisée ou plus fondée
510 bevestiging van de beslissing - confirmation de la décision
520 organisatie van een minitoezicht of een marginale toetsing - organisation d'un minicontrôle ou d'un contrôle marginal
522 verwittiging van het politiekorps - avis au corps de police
523 overmaking van inlichtingen - transmission d'informations
524 overmaking aan de bestuurlijke overheid - transmission à l'autorité administrative
525 overmaking aan het openbaar ministerie - transmission au ministère public
526 overmaking aan de hiërarchie van de politiedienst - transmission à la hiérarchie du service de police
527 aanbeveling tot bemiddeling met een positief gevolg – recommandation de médiation avec suite positive
528 aanbeveling tot bemiddeling met een negatief gevolg – recommandation de médiation avec suite négative
Tuchtstraffen – Sanctions disciplinaires (600…)
601 waarschuwing - avertissement
602 blaam - blâme
603 inhouding van wedde - retenue de traitement
604 schorsing bij tuchtmaatregel - suspension par mesure disciplinaire
605 terugzetting in weddeschaal - rétrogradation dans l’échelle de traitement
606 ontslag van ambtswege - démission d’office
607 afzetting - révocation
Ordemaatregelen – Mesures d’ordre (700…)
701 voorlopige schorsing - suspension provisoire
702 functioneringsnota - note de fonctionnement
703 verandering van dienst - changement de service
704 verbod dienstvoertuig te besturen - interdiction de conduire un véhicule de service
705 verbod toegang tot lokalen - interdiction d’accès aux locaux
706 verbod toegang tot elektronische bestandensystemen - interdiction d’accès aux systèmes de données électroniques
Andere maatregelen – Autres mesures (700…)
711 vermaning - injonction
712 terechtwijzing - rappel à l’ordre
713 berisping - réprimande
714 inhouding dienstwapen - retrait de l’arme de service
715 persoonlijke bijsturing - accompagnement personnel
716 andere - autre
1000 jaarverslag - rapport annuel
[1] Tant dans le cadre de l’exercice des tâches policières qu’en dehors de celui-ci.
[2] « Le rôle est constitué d’un ensemble d’attentes par rapport à une personne déterminée occupant une position ou une situation déterminée » in Mark Elchardus, Sociologie, Dienst Uitgaven VUB, 1994, p. 50.
[3] « La
fonction de police peut s’analyser comme étant une fonction institutionnelle
de protection et de régulation de l’ordre social, mise en oeuvre
aux fins de permettre l’exercice des droits fondamentaux et de prévenir
les perturbations et dérèglements de cet ordre. Si cet objectif
ne peut être attient, la mission des services de police est de rétablir
l’ordre perturbé. La fonction de police comprend des missions et
tâches de police administrative et de police judiciaire et implique
par ailleurs des compétences de police administrative et de police
judiciaire pour assurer ces différentes missions et tâches. La fonction
de police comprend également des missions et des tâches qui consistent
à prêter main-forte à certaines autorités ou à certains fonctionnaires,
des missions et tâches de contrôle ainsi que de régulation, d’information
et de renseignement.
De plus les services de police fournissent certaines formes d’assistance
et ils renvoient les personnes concernées à des services spécialisés »,
in Giles L. Bourdoux e.a., Le manuel de la police, La loi sur
la fonction de police, Bruxelles, Politeia, 6e édition, mai
2002, pp. 29-30.
[4] Roger Vande Sompel (red), Community policing. De pijlers van de gemeenschapsgerichte politiezorg, annexe à C1. Conceptnota.
[5] Giles L. Bourdoux e.a., Le manuel de la police, La loi sur la fonction de police, Bruxelles, Politeia, 6e édition, mai 2002, p. 24.